Бесплатная Школа Видеоблогера 2
100,0 5 2
Субтитры на YouTube: когда, зачем и кому они нужны. Узнайте, для чего нужны субтитры в YouTube
100%

Субтитры на YouTube: когда, зачем и кому они нужны. Узнайте, для чего нужны субтитры в YouTube

Субтитры на ютюбе - зачем и кому они нужны

Транскрибирование видео на YouTube может показаться бесполезным занятием, но это только на первый взгляд. Дело в том, что те транскрибации, которые создаются автоматически сервисом YouTube, не индексируются в поисковых системах. А вот как раз те субтитры, которые написаны самим автором - учитываются поисковой системой.

Даже если искомая комбинация слов не упоминается ни в заголовке видео, ни в описании к нему, но встречается в тексте субтитров, ваше видео появится в результатах поиска. Если вы добавите ключевые слова в эту транскрибацию, то она станет ещё круче.

Кроме индексации очевидным плюсом является то, что субтитры помогают вашему видеоролику становиться удобнее. В мире очень много глухих людей и для всех них субтитры в роликах являются ключевой зацепкой, смотря на которую, они понимают, будут они смотреть это видео или нет. 

Также есть очень большое количество людей, для которых субтитры в роликах очень сильно помогают усваивать информацию. Также субтитры выручают в тех местах, где нет возможности включить звук, но посмотреть ролик необходимо. Таким образом, добавляя субтитры к видео, вы заботитесь о своих зрителях и увеличиваете аудиторию.

АВТОР
Алексей Зимирев


КОММЕНТАРИИ (2)


Авторизуйтесь чтобы оставить свой комментарий!


  • 5
    Василий Цуцулян 5 декабря 2020 г. 23:40

    Очень интересовал этот вопрос, но никак не доходили руки узнать и вот открыл этот видеоролик и стало ясно. Честно говоря я предполагал что это как-то связанно с поисковой системой, но в видео намного яснее все это объясняется, за что спасибо Алексею. Видео получилось очень образовательным и интересным. Полезно было знать это. Спасибо автору за материал.

  • 5
    Надежда 23 апреля 2020 г. 6:24

    Уже занималась транскрибацией для видеороликов Школы Видеоблогера. И в принципе сама понимаю все эти моменты и про глухих, которым тоже нужно как-то воспринимать передаваемую в видеороликах информацию. и что иногда нужно смотреть информацию в видео, когда нет наушников и смотришь фильм, а домашние ложатся спать, то субтитры очень выручают. Я иногда смотрю дорамы на корейском для того, чтобы понимать произношение слов и учиться на слух воспринимать слова. Субтитры помогают мне одновременно понять смысл того, о чем говорят в фильме. Это очень выручает, поэтому я всеми руками и ногами за субтитры!!! Спасибо большое, что освещаете эту тему и меня искренне удивляет, почему людям может показаться, что субтитры - это бесполезно. Это ведь очень и очень полезно!!!