Бесплатная Школа Видеоблогера 2
100,0 5 2
Как заказать субтитры для видео на YouTube? Как составить техническое задание для транскрибации?
100%

Как заказать субтитры для видео на YouTube? Как составить техническое задание для транскрибации?

– Следующий наш пункт – это субтитры для видео. Опять работа с текстами. Но субтитры для видео одна из самых простых задач. Эту задачу можно давать самым начинающим фрилансерам. У Александра есть ролик о том, как заработать на фрилансе даже школьнику, и это именно ролик о субтитрах. Не нужно никаких специальных навыков для того, чтобы выполнять эту задачу. Поэтому здесь ваша задача найти максимально быстрого и максимально дешевого Исполнителя.

То есть субтитры – это просто человек сидит, слушает ваше видео и записывает всё, что он слышит. То есть тут скорость печати имеет значение и то, насколько человек готов сидеть и слушать выше видео часами. Вы должны предоставить, в свою очередь, для выполнения этой задачи список видео, к которым, соответственно, нужны эти самые субтитры. Для того, чтобы вам проще было проверять, чтобы вы не запутались, какой текст вы уже приняли, какой нет, всегда создавайте таблицу, в которой у вас получается: в одном столбце – список видео, во втором у вас будет тайминг этого видео, то есть какая длина этого ролика, а следующий столбец – это уже сам текст субтитров, который заполняет фрилансер, и следующие столбцы – это столбцы контроля, то есть вы можете помечать, что эти субтитры я принял, ту не ту правок, и я уже разместил их на канал.

В этой таблице вы можете также сделать пример субтитров, то есть если у вас на каком-то ролике уже написаны субтитры, то вы можете вставить их текст, чтобы фрилансер понимал, да? Что, например, когда в видео играет музыка, нужно прописать просто в скобочках музыка. Также необходимо предоставить тайминги к вашему видео. Как я уже сказала. Эти тайминги вносятся в таблицу, и это очень важно, потому что опять же, одно дело, сделать субтитры для ролика одна минута, а другое дело, сделать субтитры на ролик пять минут. Будет разный ценник, будет разный срок выполнения. Всегда уточняем срок, то есть, за сколько будут готовы ваши субтитры. Потребуется человеку на это день или месяц, и опять же у вас всегда есть возможность выбирать из нескольких Исполнителей, поэтому не спешите отдавать первому, кого вы нашли, первому, кто вам написал.

А всегда проанализируйте хотя бы несколько заявок и выберите ту, которая наибольше вам подходит, чтобы срок и цены были максимально выгодны для вас. На субтитрах я не говорю про правки, именно потому, что тут не может быть правок в принципе. То есть человек должен сделать транскрибацию вашего видео, записать ровно то, что он слышит. Тут не может быть разных чтений, то есть если вы произносите это слово, а написано другое, то это не правка, а просто невыполненный заказ. И вы можете просто отправлять его на доработку и не принимать, пока такие недочеты не будут исправлены. То есть здесь уже исключается двусмысленность толкований, здесь просто или готовая работа на сто процентов, или она сделана некачественно, и вы не принимаете заказ. Но, при этом вам всё равно еще нужно уточнить такой момент, как оценивается работа.

То есть человек берет свою оплату за количество минут или, например, ему важно, сколько он в итоге написал символов, что тоже возможно, да? Вот, например, в ролике очень-очень долго идет текст, соответственно, человек написал три тысячи символов, и в такой же длине ролика, например, есть долгие вставки музыки, и человек написал на то же количество минут всего лишь пятьсот символов, да? То есть всегда фрилансер может написать по-разному, за что он потребует оплату. Поэтому уточните, какая цена за какое количество минут, или какая цена за какое количество символов. В

от таким образом вы можете заказывать субтитры на свои видео. Мы на видео «Школы видеоблогеров» субтитры заказывали и не раз. По-моему, даже на канале есть такой ролик, если нету, то я его точно добавлю, непосредственно, в нашу группу «Сто по сто». Поэтому все, кто сейчас нас смотрит из нашей группы, заходите, не пропустите. Обязательно будут примеры по разным ТЗ.

Те, кто у нас в клубе не состоит, вы все еще можете туда вступить. У нас всегда в описании к видео стоит ссылка на регистрацию. Вы просто открываете форму, вносите туда свои данные, максимально подробно и отправляете нам. Мы рассматриваем вашу заявку, понимаем, готовы ли вы работать над своим каналом, есть ли у вас мотивация или для вас YouTube – это просто игрушки. И в итоге делаем вам предложение вступить в нашу группу или пишем вам письмо с отказом.

АВТОР
Екатерина Левченкова


КОММЕНТАРИИ (2)


Авторизуйтесь чтобы оставить свой комментарий!


  • 5
    Надежда 8 июля 2020 г. 10:15

    Спасибо большое! я узнала, что в транскрибации по факту не бывает правок. Просто выполнена работа или исправлена. Но если она не готова, то она по факту не готова. Очень благодарна вам за этот материал. Сталкивалась с транскрибацией. работа не из легких, но мне понравилось. Я считаю, что любой опыт - это положительный опыт. Ты оцениваешь свои силы и возможности самостоятельно, когда уже столкнулся с работой. Непосредственно в деле есть возможность себя понять. А не работая нет возможности оценить пределы своих возможностей...

  • 5
    varvarapetrunina 1 мая 2020 г. 3:03

    Это один из самых лучших роликов на эту тему! Все ясно и понятно, по делу, без лишней воды. Пересмотрела много видео на эту тему, этот как по мне самый интересный и понятный. Материал подаётся очень легко. Огромное спасибо за такую работу авторам, а всем остальным советую к просмотру этот видеоролик.